Mislim, ono sa starim, bilo je prilièno neoèekivano.
Esse negócio de luta de espada, tiroteio, perseguição a cavalo... me dá uma canseira!
Sve to pucanje iz pištolja, jurnjava sa konjima zadaju mi zastrašujuæu glavobolju.
Esse negócio sobre a cura da infecção...
A onaj deo " odgovor na infekciju..."
Mas esse negócio do posto de gasolina não foi muito discreto.
Ovo na odmaralištu nije bilo tiho.
Não me importa onde eles arranjaram esse negócio.
Slušaj, ne zanima me odakle im ta stvar.
Você não acha que esse negócio do Sinistro tem alguma coisa a ver com Sirius Black?
Misliš li da taj Grim ima neke veze sa Sirijusom Blekom?
Sabe, parece-me que esse negócio de vampirismo... está fortemente relacionado com distúrbio sexual.
Zanimljivo, posao oko vampirizma izaziva jake seksualne vibracije.
E esse negócio de "dirigir um táxi por um tempo", é mentira.
Što je s tim "privremeno vozim taksi"? Glupost, ha?
Estava vindo para te dar um discurso sobre a nossa... longa amizade, e toda a confiança, esse negócio.
Namjeravao sam da doðem da održim dugaèak govor tome kako smo bili... prijatelji dugo vremena i ugradili povjerenje, sve to.
E todo esse negócio... de liderar, seguir ou sair do caminho?
Šta se dogodilo s onim " vodi, sledi ili se sklanjaj s puta"?
Mas... esse negócio de se ajoelhar, veja bem, matar todos teus homens... deu uma câimbra horrível na minha perna, então, será difícil para eu me ajoelhar.
Ali... Ideja o kleèanju, to je... vidiš, klanje svih tih tvojih Ijudi, ostavilo je gadan grè u mojoj nozi, pa... kleèanje bi bilo teško za mene.
Eu falei para você cancelar esse negócio de fim de semana livre.
Rekla sam ti da otkazes tu glupu~bez krivice~dozvolu.
O que esse negócio está fazendo no meu plano de fundo?
Što ta stvar radi u mojoj pozadini?
Acho que posso reverter esse negócio de não ter namorada.
Zato se èudim kako to da nemam nikakvu djevojku.
Eu fico imaginando, se eu soubesse da dor envolvida no processo... se ainda assim eu teria insistido em todo esse negócio de dublê.
Pitam se, da sam znao da æe ovoliko boleti da li bi se uopšte upuštao u ovaj poduhvat sa dvojnikom?
Quer me julgar, fique a vontade... mas esse negócio foi uma armação.
Желите да ми судите, само изволите... али ова ствар је била намештаљка.
Acho que esse negócio de liberar o povo do submundo não está dando certo, não é?
Изгледа да ово са ослобађањем подземног света... не делује баш.
Fiquei feliz que veio Scar, esse negócio de olheiros me deixa nervoso, pra caramba.
Drago mi je da te vidim ovde, Skar. Cela ova stvar sa skautima me je užasno unervozila.
Eu sei que esse negócio de papa-anjo, de "mães que eu gostaria de... " sabe, tanto faz, essa coisa é uma moda entre vocês, garotos do colegial, certo?
Shvatam da je cela ta"klub starijih dama koje love tinejdžere",... "majke koje bi voleo da" znaš, kako god, stvar... poznata vama momcima, jel da? Poznata vama momcima iz srednje škole?
Te falei, Andy, esse negócio vai me deixar rico.
Rekoh ti Endi, ovo æe da me obogati.
Esse negócio de cachorros e coisas verdes.
Sve te prièe o psima i zelenilu.
Aconselho que escreva e rápido, antes que todo esse negócio de direitos civis acabe.
Moj savet ti je da pišeš i to brzo pre nego što cela ova stvar sa ljudskim pravima se ne pokrene.
Esse negócio... é um evento do Vice-Presidente.
Tu stvar... vodi potpredsednik. - Pa?
Esse negócio vale uns 60 mil, fácil.
Posao je vredan oko 60 hiljada.
Após acabar esse negócio dos Brittle, você será um homem livre.
Nakon što okonèamo posao oko braæe Britl, biæeš slobodan èovek, sa konjem i 75 dolara u džepu.
Se ele conseguir fazer esse negócio funcionar, não importará o que fizermos.
Ako za nekoliko nedelja to podigne na noge naše radnje neæe biti bitne.
E esse negócio de drogarias não é nada comparado com os truquezinhos sujos que você e Wolfsheim têm dado.
Taj posao s apotekama je ništa u poreðenju na posao s obveznicama koje ti i Vulfšejm vodite. -V.
Portanto, procuramos novas ideias... e ela leu na internet sobre esse negócio com o dedo...
Tražio sam nove ideje i ona je proèitala na netu o ovoj stvari sa prstom...
Esse negócio é para todo mundo, não é?
Ovu stvar æe koristiti svaki èovek.
O que você pensa sobre esse negócio "Starbuck"?
Шта ти мислиш о овом "Старбак" бизнису?
Então, qual é esse negócio que temos que tratar?
O kakvom je ovde poslu reè?
Estou começando com esse negócio de instrução.
Počinjem da radim mentorstvo i sranja.
Charles, é importante que esse negócio se resolva essa noite.
Charles, važno je da posao završimo veèeras.
Esse negócio com a sua esposa, essa perseguição, está pressionando você de maneiras que não gosto.
Potraga za tvojom ženom pretvara te u osobu koju ne volim.
Não sei por quanto tempo mais vou aguentar esse... negócio de "paz e amor".
Stvarno ne znam koliko æu još moæi da podnesem ove fore mira i ljubavi.
Vamos manter esse negócio de aniversário sob sigilo.
Zadržimo taj roðendan još u tajnosti.
Mas preciso ir de novo para fechar esse negócio e não precisar vender nada...
Ali moram opet otiæi ako želim zakljuèiti posao. Ne bih voleo da moram prodati još nešto.
E esse negócio aqui é a segunda turbina-redemoinho a ser construída no mundo, em uma queda de 2, 5 m de um rio.
Ово је други вртлог који ће бити изграђен у свету, на дубини од 2, 5 метара у реци.
Mas a principal questão da DMCA era a de ser legal venderem a vocês material digital não copiável -- exceto que não existe esse negócio de material digital não copiável.
Ali glavni udarac DMUP je taj što je legalno kupovati digitalni materiajal koji ne može da se kopira s tim što ne postoji digitalni materijal koji ne može da se kopira.
Quero dizer, afinal de contas, todo esse negócio aconteceu sob sua vista.
Mislim, ipak, sve ovo desilo se na njegovoj straži.
A propósito, esse negócio de falar com os mortos não é grande coisa.
I ovaj ceo biznis pričanja s mrtvima, nije neka velika stvar.
Daí você poderia sair pelo mundo e fazer esse negócio em qualquer empresa, ou onde você quiser e ia ter perfeita harmonia.
Тако бисте могли широм света да урадите ову ствар у било којој трупи или шта год желите, и добили бисте савршену хармонију.
5.3172318935394s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?